Si tu negocio está en línea, es muy posible que una página web multilingüe te puede ayudar a conseguir y mantener más clientes. Incluso si solo operas en un solo país, siempre existe una población significativa que puede mejorar su experiencia en tu página si está traducida a su idioma natal.
Esto lo podemos ejemplificar con una agencia de viajes y tours cuya página Web recibe visitas de clientes que hablan distintos idiomas.
La internacionalización es un proceso normal y hoy en día toda empresa necesita pensar globalmente. Cuando ya has alcanzado éxito en tu país de origen, tu negocio sólo puede expandirse a otros países.
Una página web multilingüe te ayudará a conectarte con personas que hablan otros idiomas y convertirlos en tus clientes.
Sin embargo, en términos de desarrollo y contenido, las páginas web multilingües requieren algo más que una simple traducción.
Con el fin de evitar desastres y proteger la reputación de tu empresa (especialmente en otro país), aquí hay algunos consejos para evitar errores comunes a la hora de crear contenido en páginas multilingües.
Cada versión de tu página multilingüe debe poseer páginas con URLs únicas y diferentes a las equivalentes en otro idioma. No debe utilizarse configuraciones de navegador o cookies para servir contenido en varios idiomas.
Si utilizas URLs diferentes para idiomas diferentes, recuerda usar etiquetas hreflang para que los buscadores, en especial Google, puedan vincular la versión correcta de idioma a los resultados de búsqueda. Esto también puede evitar muchos problemas con contenido duplicado.
¿Has entrado alguna vez a una página en algún idioma desconocido buscando desesperadamente el selector de idioma? A todos nos ha pasado. Coloca tus opciones de cambio de idioma en un lugar destacado de tu página principal y de todas las demás páginas de tu sitio.
A menudo encontrarás que las páginas web multilingües tendrán el selector de idioma en el encabezado o pie de página. Cualquiera que sea la opción que elijas para el diseño del sitio, asegúrate de que sea realmente fácil de encontrar.
También querrás asegurarte de que tus opciones de cambio de idioma sean claras. Es mejor referirse a un idioma en su propio idioma. Por ejemplo, usa «Deutsch» en lugar de «Alemán» y «???» en lugar de «Japonés».
Existen muchas diferencias regionales y culturales en la forma en que se muestra la información. Algunas culturas usan una coma como separador de miles y un punto como punto decimal, mientras que otras culturas usan el punto y la coma, respectivamente.
La presentación de fechas y horas es un ejemplo muy típico de algo que causa confusión al usuario. Cuando se utilizan dos dígitos para representar el año, el mes y el día, la fecha real puede no ser obvia. Una fecha con el formato «01/02/03» podría interpretarse como tres fechas diferentes.
Hay muchas otras preocupaciones que también deben tenerse en cuenta al crear un sitio multilingüe.
Por ejemplo, la puntuación, la orientación del texto y la visualización de los precios en varias monedas. Esto puede afectar incluso el diseño y la organización de los elementos del sitio.
Es importante tener presente que el trabajo de los traductores consiste en conectar a personas de diferentes partes del mundo. En términos de diseño y contenido, esto significa adaptar todos los elementos a las necesidades de la cultura objetivo.
La única opción es más y mejor investigación.
Averigua cuáles son las costumbres del país y trata de seguir principios neutrales. Lo importante es que darle prioridad a que los visitantes de tu sitio web multilingüe se sientan bienvenidos, sin importar el idioma que hablen.
Al conocer mejor la cultura y las costumbres, además del idioma, podrás utilizar más eficazmente todos los principios de SEO para impulsar la expansión de tu página web y de tu negocio.
Afortunadamente, una vez que has resuelto la creación de contenido original en todos los idiomas, existen extensiones en sistemas como WordPress, que te permiten instalar varios idiomas de forma sencilla.
Básicamente, descargas el plugin, escoges los idiomas en los que deseas crear tu página y luego vas cargando cada contenido en la sección del idioma correspondiente. De hecho, puedes ajustar un idioma base, pero por lo general, el sistema mostrará la página de acuerdo con el idioma del navegador. Por ejemplo, si visitan tu página desde Alemania, y existe una versión en ese idioma, es la que se va a mostrar por defecto, ahorrando el trabajo de tener que preguntar en qué idioma deseas ver la página.